Listen to English every day!
회화 듣기
공감하다




오늘의 영어 표현은: Relate to (something).

지난 방송에서 마가렛 미첼의 소설 ‘바람과 함께 사라지다’는 매리엔이 가장 좋아하는 소설이라고 말씀드렸죠?

Well, her husband Stewart also mentioned that this novel is so interesting because it still resonates with a lot of people today. It’s relevant and people can relate to it.

그럼 먼저 Stewart과 함께 대화한 것을 들어보시죠! 오늘의 영어 표현은 relate to (something) 입니다. Listen carefully!

Stewart: I think what’s interesting both about the book and the movie is that despite it being written, I assume Margaret Mitchell wrote it in the 1930s, it still resonates with a lot of people today.

Jen: And I think a lot of people like to read books that they can relate to. Don’t you think?
Stewart: Yes, absolutely. That’s why we read books and that’s how we choose our books.

본문에서 Stewart은 마가렛 미첼의 소설 ‘바람과 함께 사라지다’가 1930년도에 나왔지만, 요즘도 그 소설책의 이야기는 사람들에게 깊은 감동을 주고 있다 라고 하네요.

제가 Stewart에게 ‘And I think a lot of people like to read books that they can relate to. 그러니까 사람들은 자신과 관련된 공감할 수 있는 내용의 책을 읽는 것 같아요’라고 하니까 Stewart은 'Yes, absolutely. 물론이죠! 그러니까 우리가 읽고 싶은 책을 읽는 거죠’라고 하더라고요.

오늘의 영어 표현은: Relate to (something) 입니다. Relate to (something) ‘~과 관련되다 / ~과 공감하다 / ~을 이해하다’라는 뜻입니다.

To relate to something is to feel that you can understand a person, a situation, or something that somebody does or feel and have sympathy with them or with it. 그럼 대화를 다시 들어보겠습니다.

Stewart: I think what’s interesting both about the book and the movie is that despite it being written, I assume Margaret Mitchell wrote it in the 1930s, it still resonates with a lot of people today.

Jen: And I think a lot of people like to read books that they can relate to. Don’t you think?
Stewart: Yes, absolutely. That’s why we read books and that’s how we choose our books.

자, 본문 한 번 다시 들어보셨고요. 이젠 제가 한국말로 할게요. 영어로 표현해 보세요.
나도 너와 너의 상황을 충분히 이해하니까 걱정마!
Don’t worry, I can understand and relate to you completely!

오늘의 영어 표현 Relate to (something) ‘~과 관련되다 / ~과 공감하다 / ~을 이해하다’. Relate to (something).

목록