Listen to English every day!
회화 듣기
절박한 상황이다




오늘의 영어 표현은: At the end of one’s rope 입니다.

Have you ever lost your patience and was so close to giving up? Mike 는 절박한 상황에 있어 보였는데요. 무슨 일 때문에 그런지 한 번 알아볼까요? 그럼 먼저 제가 Mike 와 나눈 대화 내용을 들어보시겠습니다. 오늘의 영어 표현은 at the end of one’s rope 이죠? 잘 들어보세요.

Mike: Sorry. I’m at the end of my rope. Studying for this exam is killing me.
Jen: That’s why you don’t procrastinate.
Mike: I know…but it’s easier to procrastinate until I have to study.

Mike 가 도서실에서 시험공부를 하면서 짜증을 내더라고요. 그래서 제가 Mike 에게 “Mike! What’s wrong? 마이크! 왜 이렇게 짜증을 내니, 무슨 일이야?”라고 물어봤더니, 마이크는 “Sorry. 미안해 I’m at the end of my rope. Studying for this exam is killing me. 시험 공부 하느라 너무 힘들어, 더 이상 공부를 못하겠어”라고 하더라고요.

그래서 제가 “공부하기 싫다고 미루니까 그렇지 That’s why you don’t procrastinate” 라고 했습니다.

오늘의 영어표현 ‘At the end of one’s rope’ 인데요, at the end of one’s rope means that one is at the limits of one’s patience or endurance. It also means to be hopeless and not knowing how to or where to turn.

At the end / E N D / end 는 ‘끝, 종말’ 이라는 뜻이고요, rope / R O P E 는 ‘줄, 밧줄’입니다. 그래서 at the end of one’s rope 는 말 그대로 하면 ‘줄 끝에 있다’ 라는 뜻인데요, 살다보면 어려운 일이 참 많잖아요. 그래서 때로는 주저앉고 싶거나 아예 손을 떼고 싶을 때도 있죠?

그럴 때, 이 at the end of one’s rope 를 쓸 수 있습니다. 그럼 여기서 오늘의 대화를 다시 한 번 들어보시겠습니다. Listen carefully.

Mike: Sorry. I’m at the end of my rope. Studying for this exam is killing me.
Jen: That’s why you don’t procrastinate.
Mike: I know…but it’s easier to procrastinate until I have to study.

오늘의 영어표현 At the end of one’s rope ‘상황이 워낙 어려워져서 그냥 손을 떼고 싶은 마음이 들 때 또는 아주 절박한 상황에 놓여 있을 때’. At the end of one’s rope.

And don’t forget that even though you may be at the end of your rope, there is always a light at the end of the tunnel.

목록