백마 탄 왕자
오늘의 영어 표현은: Prince charming 입니다.
미국 어린이들은 대부분 디즈니 영화를 보면서 자랍니다. 그 중에 ‘잠자는 숲 속의 공주’나 ‘신데렐라’ 같은 동화로 만든 만화 영화가 제일 인기가 많죠! 왜냐하면 이런 동화 속에는 왕자님이 어려움에 처한 공주를 구해주는 장면이 있거든요!
Jamie, has found her prince charming. 그런데 제이미도 이런 동화 속 왕자님을 만났다고 하네요. 그 얘기를 한 번 들어볼까요? 오늘의 영어 표현은 prince charming 이죠? 잘 들어보세요.
Jamie: I met my prince charming at a friend’s house. We met through friends and we dated for a year and a half. Then we got married. He takes care of me and he’s funny. He has always been there. He is my best friend and he is really...
제이미(Jamie)는 친구들을 통해 자신의 prince charming 을 만났다고 하더라고요. I met my prince charming at a friend’s house. We met through friends and 그리고 we dated for a year and a half. 일 년 반 동안 사귀고 Then we got married 결혼했다고 합니다.
오늘의 영어 표현 ‘prince charming’ 인데요, prince charming is a man who seems to be a perfect boyfriend or husband because he is kind, smart, attractive, and outgoing!
Prince 는 ‘왕자’란 뜻이고요, Charming 은 ‘매력있는, 멋진’이란 뜻입니다. 그래서 ‘prince charming’은 ‘매력있고 친절한 완벽한 남자 친구 또는 남편, 마치 백마 탄 왕자 같은 사람을 나타낼 때 쓰는 표현입니다.
‘잠자는 숲 속의 공주’나 ‘신데렐라’ 같은 동화 속 주인공으로부터 나온 말이죠. Prince charming, '백마 탄 왕자’라는 뜻 있다는 것 꼭 기억해두시고요, 그럼 여기서 오늘의 대화를 다시 한 번 들어보시겠습니다. Listen carefully.
Jamie: I met my prince charming at a friend’s house. We met through friends and we dated for a year and a half. Then we got married. He takes care of me and he’s funny. He has always been there. He is my best friend ...
자, 본문 다시 한 번 들어보셨고요, 이젠 제가 한국말로 할게요. 영어로 표현해 보세요.
낸시는 아직도 백마 탄 왕자님을 기다리고 있어.
맞습니다!
Nancy is still waiting for her prince charming, a knight with a shining armor.
오늘의 영어표현 ‘Prince charming 백마 탄 왕자 Prince charming’.