Listen to English every day!
회화 듣기
안전벨트




A: How was your trip to Georgia?
B: It was just wonderful. And I enjoyed driving on the highways.
A: That’s very nice to hear.
B: I saw many interesting signs on the highways.
A: Is that right?

B: Yes, for example, “Click it or ticket.”
A: So, drivers must always wear the seatbelt. I know you do. You always try to drive safely.

B: Thanks. Another sign said, “D.U.I. It kills. Don’t do it.”
A: Oh, that’s right. I also saw that sign. No one should ever drink and drive.

대화 해석해 보죠.
A: How was your trip to Georgia?
조지아 주 여행 어떠셨어요?

B: It was just wonderful.
아주 좋았어요.
And I enjoyed driving on the highways.
고속도로에서 운전하는 게 아주 즐거웠습니다.

A: That’s very nice to hear.
그렇다니 다행이군요.
* That’s very nice to hear.: 그 말을 들으니 좋군요. “That’s very nice to ~”라는 표현은 ‘~하기 좋군요.’라는 의미로 자주 사용합니다.
(예) That’s very nice to know. (그 사실을 알게 되어 기쁘군요.)

B: I saw many interesting signs on the highways.
고속도로에서 재미있는 도로표지판들을 많이 봤어요.
A: Is that right?
그래요?

B: Yes, for example, “Click it or ticket.”
네, 예를 들어, “안전벨트 착용, 미착용시 위반딱지” 같은 거요.
* click it: ‘click’은 ‘찰깍’하고 누르거나 끼우다는 의미. 안전벨트를 맬 때 찰깍 끼워서 매는 것을 생각하면 됩니다.

안전벨트를 매다는 말의 여러 가지 표현:
click it, fasten the seatbelt, wear the seatbelt, buckle up (the seatbelt)
* ticket: 교통위반 딱지, 벌금고지서
* ‘click it (클리낕)’하고 ‘ticket (티낕)’을 발음하면 뒷 음절의 운이 맞는다는 것을 알 수 있습니다.

A: So, drivers must always wear the seatbelt.
그러니, 운전자들은 항상 안전벨트를 매야하지요.
I know you do. You always try to drive safely.
당신은 그렇게 한다는 걸 알고 있어요. 당신은 항상 안전하게 운전하려고 노력하지요.

B: Thanks. Another sign said, “D.U.I. It kills. Don’t do it.”
고마워요. 또 다른 표지판에는 ‘음주운전, 사람 잡습니다. 하지 마세요.’라고 되어 있더군요.
* D.U.I.: 음주운전, ‘driving under the influence’를 줄인 말입니다. ‘influence’라는 것은 술이나 다른 약물을 복용함으로써 생기는 영향, 즉 취한 상태를 말하는데, ‘DUI’는 음주운전을 말합니다. 음주운전은 ‘driving under the influence’ 또는 ‘drink-driving’이라고 하며, ‘음주 운전하다’라는 말은 ‘drink and drive’라고도 합니다.

A: Oh, that’s right. I also saw that sign.
아, 맞아요. 저도 그 표지판을 본 적이 있어요.
No one should ever drink and drive.
누구든지 음주운전은 절대 하면 안되지요.

목록