울고 있나요?
A: Sue, are you crying?
B: Yes. It was so sad.
A: But it’s just a story.
B: I know, but wasn’t it sad when the girl was lost?
A: Well, yes, I suppose. And why are you frowning, Eileen?
C: You don’t understand, Martin. We like to cry about sad stories.
A: Do you like to feel unhappy?
C: Not exactly.
마틴 가족이 집에서 텔레비젼을 함께 보면서 대화를 나눴습니다. 대화 해석해 보겠습니다. Sue, are you crying? Sue, 울고있니? Yes. It was so sad. 네, 너무 슬펐어요. But it’s just a story. 그러나, 이것은 그냥 이야기란다. I know알아요. But wasn’t it sad when the girl was lost? 그러나 그 여자 아이를 잃어버렸을때, 슬프지 않았나요?
Well, yes, I suppose. 맞아, 그래. Suppose S-U-P-P-O-S-E suppose ?라고 생각하다.라는 뜻이죠. 문장뒤에 so 를 덧붙여서 사용하기도 합니다. I suppose so. 나는 그러리라고 생각해요.라는 뜻인데요. 비슷한 표현으로 I think so. I guess so.가 있는데요, 모두 나는 그렇게 생각해요.라는 표현인데, 의미가 조금 틀리게 사용됩니다. I think so.는 나는 그렇게 생각한다. 나는 그렇게 생각하는 것으로 자신의 의견이 확실한 상태이고, I guess so 같은 경우는 그렇게 생각해요 라고 표현은 비슷하지만 think 보다는 확신이 안서는 표현입니다.
그렇게 생각하지만 자신은 없어요 라는 표현이 되겠죠? Suppose 역시 추측이 조금 들어간 think 보다는 확신이 덜한 표현이 됩니다. 큰 의미로 보자면 비슷하고, 자세히 문맥을 따져보면 약간의 의미 차이가 있습니다. 알고 사용하시기 바랍니다. I think so. I guess so. I suppose so. 그럼, 여기서 다시 한 번 오늘의 대화 들어보겠습니다.
A: Sue, are you crying?
B: Yes. It was so sad.
A: But it’s just a story.
B: I know, but wasn’t it sad when the girl was lost?
A: Well, yes, I suppose. And why are you frowning, Eileen?
C: You don’t understand, Martin. We like to cry about sad stories.
A: Do you like to feel unhappy?
C: Not exactly.
계속해서 오늘의 대화 해석해 보겠습니다.
Why are you frowning, Eileen? Frowning, F-R-O-W-N-I-N-G frowning 얼굴을 찌푸린 이란 뜻이죠? Why are you frowning, Eileen? Eileen, 왜 인상을 쓰고 있니? 이 문장은 단순히 인상을 쓰고 있는 Eileen에게 왜 얼굴을 찌푸리고 있냐는 물음이 되는데요, Why are you frowning 뒤에 at me 나에게 라는 말을 붙이면, 왜 날보고, 인상을 씁니까? 라는 말이 됩니다. Why are you frowning at me? 왜 날보고 인상을 찌푸립니까? 문장 기억해 두시구요.
계속해서 대화 보죠. You don’t understand, Martin. 마틴, 당신은 이해못해요. We like to cry about sad stories. 우리는 슬픈 이야기에 우는 것을 좋아해요. 엄마와 딸이 남자인 아빠가 여자들의 감정을 잘 이해 못한다고 얘기를 하는 거죠. Do you like to feel unhappy? 당신은 슬픈 감정을 느끼는것을 좋아합니까? Not exactly. 반드시 그렇진 않아요. Not exactly. 꼭 그렇진 않다는 말 입니다. 그럼, 여기서 다시한번 오늘의 대화 들어보겠습니다.
A: Sue, are you crying?
B: Yes. It was so sad.
A: But it’s just a story.
B: I know, but wasn’t it sad when the girl was lost?
A: Well, yes, I suppose. And why are you frowning, Eileen?
C: You don’t understand, Martin. We like to cry about sad stories.
A: Do you like to feel unhappy?
C: Not exactly.
이번에는 여러분과 제가 대화를 주고받는 연습을 해보겠습니다. 대화를 먼저 듣고 따라해 보시기 바랍니다.
Are you crying?
Yes. It was so sad.
Why are you frowning?
You don’t understand.
방금 들으신 대화를 사용해서 문답 연습해 보겠습니다. 제가 먼저 질문하겠습니다. 대답해 보시기 바랍니다.
Are you crying? 네, 이것은 너무 슬펐어요 라고 대답하십시오.
Why are you frowning? 당신은 이해 못해요 라고 대답하십시오.
이번에는 여러분이 먼저 질문하실 차례입니다. 제가 대답해 보겠습니다. 당신 울고 있어요? 라고 물어보십시오.
Yes. It was so sad.
왜 인상을 쓰고 있나요? 라고 물어보십시오.
You don’t understand.
마지막으로 한번 더 오늘의 대화를 들어보겠습니다.
A: Sue, are you crying?
B: Yes. It was so sad.
A: But it’s just a story.
B: I know, but wasn’t it sad when the girl was lost?
A: Well, yes, I suppose. And why are you frowning, Eileen?
C: You don’t understand, Martin. We like to cry about sad stories.
A: Do you like to feel unhappy?
C: Not exactly.