잠수 타다
Jason: Alice! I haven’t seen you in such a long time. You’ve been MIA for a while.
Alice: I know. I’ve been MIA. I’ve been studying for the real estate license test.
Jason: I see.
본문에서 Jason이 Alice에게 “Alice! I haven’t seen you in such a long time. You’ve been MIA for a while. Alice! 정말 오랜만이다. 한동안 볼 수가 없었어!”라고 합니다.
그러자 Alice가 답하는데요. “I know. I’ve been MIA. 알아, 그 동안 좀 사라졌었지. I’ve been studying for the real estate license test. 부동산중개사자격증 시험공부를 했거든.”라고요. 그러자 Jason도 “I see. 그래서 그랬구나.” 라고 말합니다.
Now keep today’s abbreviated expression ‘MIA’ in mind and let’s hear the conversation again. 그럼 다시 한번 대화를 들어볼까요?
Jason: Alice! I haven’t seen you in such a long time. You’ve been MIA for a while.
Alice: I know. I’ve been MIA. I’ve been studying for the real estate license test.
Jason: I see.
Today’s abbreviated expression is MIA. MIA is an abbreviation for “missing in action.” If someone is MIA, they have disappeared or are out of sight from others.
MIA는 ‘missing in action’의 줄임말입니다. 원래 군대 용어로 전투 중 행방불명된 군인을 의미합니다. 하지만 일상에서도 누군가 오랫동안 사라졌을 때나 소식이 없을 때 사용할 수 있습니다. 속어로 쓰는 '잠수 타다'라는 표현과 같은 뜻이죠.
오늘 본문에서 Alice가 한동안 소식이 없었나 봅니다. Jason이 Alice에게 왜 그렇게 소식이 없었냐고 묻자, Alice는 시험공부 때문에 연락도 없이 조용히 지냈다고 하네요. “I know. I’ve been MIA. I’ve been studying for the real estate license test.”라고요.
Now let me give you some example sentences. “Jessica is MIA again.” 는 “Jessica가 또 사라졌어.”라는 뜻입니다.
Here is another example. “Don’t go MIA. People are going to worry about you.”라고 하면 "갑자기 연락도 없이 사라지지 마. 사람들이 너 때문에 걱정할 수 있어.”라고 해석할 수 있습니다.
MIA, 이 줄임 표현 잘 기억하시고요. 오늘의 대화를 마지막으로 들어보겠습니다. Now that you know what today’s expression means, let’s listen to the conversation for the last time.
Jason: Alice! I haven’t seen you in such a long time. You’ve been MIA for a while.
Alice: I know. I’ve been MIA. I’ve been studying for the real estate license test.
Jason: I see.
Let’s review. MIA is an abbreviation for “missing in action.” It's used to describe someone who has disappeared or has been out of sight from others for a while. MIA.